Au style direct (direct speech), les paroles ou les pensées sont rapportées entre guillemets :
Au style indirect (indirect speech ou reported speech), les paroles ou les pensées sont rapportées indirectement et sont introduites par un verbe appelé « verbe introducteur » :
On voit qu’en français la subordonnée est introduite par QUE (obligatoire) alors qu’en anglais elle est introduite par THAT (facultatif). Pour passer du style direct au style indirect, il faut étudier la relation entre le locuteur et la personne à qui il s’adresse.
➔ Les guillemets disparaissent
➔ On se sert de verbes introducteurs :
- To add (ajouter), to say (dire), to tell (dire, raconter), to ask (demander), to answer (répondre), to announce (announcer), to refuse (refuser), to beg (prier), to promise (promettre), to warn (prévenir), to apologise (s’excuser), to advise (conseiller), to forbid (interdire), to order (ordonner de)...➔ Attention aux verbes SAY et TELL:
SAY et TELL : To say something to somebody/to tell somebody something
Après SAY on n'est pas obligé d'employer un complément d'objet indirect; après TELL on est obligé d'en employer un.
Si on emploie SAY avec un COI, on est obligé d'employer la préposition TO, mais cela est rare:
➔ Comme nous l’avons déjà vu, THAT est souvent omis dans la subordonnée en anglais :
➔ Au style indirect, on emploie WHETHER plutôt que IF. WHETHER est d’ailleurs obligatoire derrière une préposition et devant un infinitif :
➔ Attention aux questions introduites par un pronom interrogatif, des « WH-questions », what, why,who, where… Ces phrases, qui sont interrogatives au style direct, deviennent des subordonnées interrogatives indirectes, elles ressemblent à des phrases affirmatives, il n’y a pas de point d’interrogation à la fin de la phrase, DO et DID ne sont pas utilisés à la forme affirmative :
➔ Les verbes à la forme impérative deviennent des infinitifs:
➔ Il faut bien examiner et comprendre les relations entre les personnes pour utiliser le bon verbe au style indirect :
➔ Les pronoms personnels, les pronoms et adjectifs possessifs, les adverbes changent au discours indirect :
➔ Les changements de temps : Si le verbe introducteur est au SIMPLE PRESENT, PRESENT PERFECT ou FUTURE, le temps du verbe dans la phrase au style indirect ne change pas MAIS, si le verbe est au PAST SIMPLE (Prétérit), il y a des changements :
REMARQUE IMPORTANTE :
Le PAST SIMPLE reste Past Simple et ne devient pas Past Perfect comme indiqué dans le tableau au-dessus :
➔ Pour « TO BE »
➔ Lorsque le Past Simple a une valeur modale
➔ Avec une expression de fréquence:
Exercice sur le discours indirect en anglais
© Jean Piètre-Cambacédès & Christian Meunier