En allemand le Partizip I est formé à partir du radical du verbe auquel on ajoute « END », comme pour le Gérondif. C’est l’équivalent du participe présent en français.
radical du verbe + END= Partizip Präsens
ATTENTION : Avec certains verbes un « E » est inséré pour former le participe présent.
Si le verbe se termine en « el » ou « er » la marque est alors « nd ».
Le Partizip I peut être utilisé comme :
Il faut noter que lorsque le Partizip I est en relation avec un verbe, il est INVARIABLE :
Er ändert seine Meinung laufend. Il change continuellement d’avis.
Lorsque le Partizip I est en relation avec un substantif, il se décline comme un adjectif :
Si le Partizip I est utilisé comme un adjectif il se décline comme un adjectif.
Quand le Partizip I est utilisé comme un adverbe, il ne se conjugue pas.
das Kind sitzt spielend = l’enfant assis jouant = est assis et joue
Dans ce cas, il se décline comme un adjectif épithète
© Jean Piètre-Cambacédès & Christian Meunier