Ecoutez quelqu’un qui parle. Souvent, il ajoute des mots ou expressions qui soutiennent la parole.
◉ Certains, qui veulent être sûrs qu’on les a bien compris, ajoutent des « hein ».
On pourra traduire cette insistance par :
◉ Quand on veut animer quelqu’un à se servir de ses cinq sens, ou pour attirer l’attention, on ajoute « un peu »
Il suffira de supprimer les ajouts :
Il arrive qu’en parlant, on émette des sons qui seront alors transcrits par des onomatopées. On devra trouver une description plus linguistique.
Certains ont un accent que le discours direct s’efforce de transcrire. Il n’est pas possible de le garder. On peut seulement y faire allusion :
M. Schulz, de Berlin, me demande :
Ainsi, en passant du discours direct au discours indirect, on perd le caractère pittoresque de la langue parlée.
Le module eGrammaire / Grammaire participative est en pleine révision.
++ © Christian Meunier ++