logo eGrammaire

C : WILL

WILL et WOULD sont deux auxiliaires modaux très employés dans la langue anglaise. Ils servent à exprimer un certain nombre de valeurs.

WILL sert à exprimer l’idée d’une action/décision spontanée volontaire : la valeur de volonté l’emporte

WILL et son Past simple WOULD, expriment la volonté que possède le sujet dans la phrase à faire une chose ou une autre. Ce n'est d'ailleurs pas un hasard si 'WILL' signifie également 'volonté' en anglais. WILL sera utilisé dans une phrase avec un contexte présent tandis que WOULD s'emploiera avec un contexte passé.

Whether you like it or not, I will show him this text message.

Que cela te plaise ou non, je vais lui montrer ce texto.

I will be there at six o'clock. = Je serai (bien) là à six heures.

He said he wouldn't forgive her. = Il disait qu'il ne lui pardonnerait pas.


WILL s’emploie aussi pour exprimer l’habitude

WILL et WOULD partagent aussi la valeur d'habitude. En général, on pourra trouver ces deux modaux accompagnés d'un adverbe de fréquence par exemple afin d'appuyer correctement la notion d'habitude. WILL s'emploie dans un contexte présent et WOULD dans un contexte passé.

WILL ou WOULD peuvent être employés pour évoquer un penchant, une manie, il exprimera donc l’agacement ou l’irritation du locuteur :

He will (always) leave dirty glasses on the sink.

Il laissera toujours des verres sales sur l’évier!

He will always lose his keys. Il perd toujours ses clés.

Dans le cas présent, il serait une erreur de traduire will par un futur.

Every summer, he would pay a visit to his mother. Chaque été, il rendait visite à sa mère.


Notez ici, l'imparfait, qui est utilisé dans les récits pour exprimer une idée d'habitude non terminée lorsqu'apparaît l'action suivante, nous permet de traduire la notion d'habitude portée par would.

WILL et « WOULD » et la temporalité :

Enfin, will et would possèdent chacun une valeur temporelle. 'WILL' exprime une idée de futur (voir le futur anglais) et WOULD exprime une idée de conditionnel. Et encore une fois, « WILL » se place dans un contexte présent et « WOULD » dans un contexte passé.

He says that he will come with us to the cinema.< Il dit qu'il viendra avec nous au cinéma./p>

He said that he would come with us to the cinema. Il disait qu'il viendrait avec nous au cinéma.


important

Important : On utilise les modaux may, might, and could lorsque nous ne sommes pas sûrs, lorsqu’il y a un doute sur l’action dans le futur:

I might stay at home tonight, or I might go to the cinema.

Il se peut que je reste à la maison ce soir, ou que j’aille au cinéma


Notez la traduction française avec « il se peut que » et « es kann sein, daβ » en allemand.

We could see Melissa at the party.

Il se peut qu’on voie Melissa à la fête. Sous entendu : quelquefois, elle vient.



➔On utilise “should” si l’on pense que l’action va probablement avoir lieu:

He should be home in time for lunch. He devrait être de retour pour le déjeuner.

The film should be finished by eight o’clock. Le film devrait être fini pour 8 heures.


WILL HAVE + Participe passé :

Pour décrire un événement qui se sera passé avant un autre événement dans le futur :

He will have finished his work by the time Sue gets home.

Il aura fini son travail avant que Sue ne soit rentrée.


WILL BE + verbe –ING :

L’accent porte sur la description de l’action à un moment du futur. La notion de volonté n’existe plus :

Tomorrow by this time, I will be playing chess with my friend.

Demain à cette heure là, je serai en train de jouer aux échecs avec mon ami.

Pages à feuilleter...

<< précédente |<>| suivante >>

Vous trouverez le livre:


LA CONCEPTION DU TEMPS

GUIDE POUR L’EMPLOI DES TEMPS EN FRANÇAIS, ANGLAIS ET ALLEMAND

de JEAN PIÈTRE-CAMBACÉDÈS & CHRISTIAN MEUNIER

chez Bookelis : Cliquez ici


Remarques